000 | 02570cam a2200385 i 4500 | ||
---|---|---|---|
999 |
_c58285 _d58285 |
||
001 | 17812868 | ||
005 | 20170322145045.0 | ||
008 | 130715s2013 ua b 001 0 eng | ||
010 | _a 2013024815 | ||
020 | _a9781441144355 (hardback) | ||
020 | _a9781474228060 | ||
020 | _z9781441106612 (ebook (epub)) | ||
020 | _z9781441128164 (ebook (pdf)) | ||
040 |
_aDLC _beng _cDLC _erda _dDLC |
||
042 | _apcc | ||
050 | 0 | 0 |
_aPR6068.U757 _bZ833 2013 |
082 | 0 | 0 |
_a823.914 _223 _bR S |
084 |
_aLIT000000 _2bisacsh |
||
100 | 1 |
_aRamone, Jenni, _eauthor. |
|
245 | 1 | 0 |
_aSalman Rushdie and translation / _cJenni Ramone. |
260 |
_aLondon : _bBloomsbury Academic, _c2013. |
||
265 | _aمكتبة الانجلو المصرية | ||
300 |
_a233 p ; _c25 cm. |
||
500 | _aكلية لغات - قسم اللغه الانجليزية | ||
504 | _aIncludes bibliographical references (pages 215-227) and index. | ||
505 | 8 | _aMachine generated contents note: -- Introduction: Colonial and Postcolonial Translation \ 1. Translation as Temptation: Gaps, Silences, Seductions \ 2. Translation as Transgression: Bad Language \ 3. 'Takallouf': the Unsayable, the Untranslatable \ 4. Paint, Patronage and Power: The Translator's Visibility \ 5. Kashmir and Paradise: Translating History \ 6. Translating Theory: If Grimus Fails \ 7. Translation and Form: The Short Story \ Conclusion \ Bibliography \ Index. | |
520 | _a"Salman Rushdie's writing is engaged with translation in many ways: translator-figures tell and retell stories in his novels, while acts of translation are catalysts for climactic events. Covering his major novels as well as his often-neglected short stories and writing for children, Salman Rushdie and Translation explores the role of translation in Rushdie's work. In this book, Jenni Ramone draws on contemporary translation theory to analyse the part translation plays in Rushdie's appropriation of historical and contemporary Indian narratives of independence and migration"-- | ||
520 | _a"Informed by contemporary translation theory, this book explores the role of the translator in Rushdie's appropriation of Indian narratives of independence and migration"-- | ||
600 | 1 | 0 |
_aRushdie, Salman _xCriticism and interpretation. |
650 | 0 | _aTranslating and interpreting. | |
650 | 7 |
_aLITERARY CRITICISM / General. _2bisacsh |
|
906 |
_a7 _bcbc _corignew _d1 _eecip _f20 _gy-gencatlg |
||
942 |
_2ddc _cBK _iFOLT _6FOLT |
||
955 |
_bxk16 2013-07-15 _ixk16 2013-07-15 to CIP (Dewey completed) _axn12 2015-06-18 1 copy rec'd., to CIP ver. |